ISBN/价格: | 978-7-312-04180-8:CNY48.00 |
---|---|
作品语种: | eng |
出版国别: | CN 340000 |
题名责任者项: | 基于语料库的叙事文本翻译概念识解研究/.慕媛媛著 |
出版发行项: | 合肥:,中国科学技术大学出版社:,2017 |
载体形态项: | 12,171页:;+24cm |
丛编项: | 博士论丛 |
提要文摘: | 本书从系统功能语言学、文体学、对比修辞学、描写翻译研究及其在翻译批评领域的扩展应用等研究角度出发,在描写性研究与解释性研究相结合的研究框架下,运用基于语料库的研究方法,独创了一套对叙事文本概念识解进行标注和定量、定性分析的研究体系,对《红楼梦》及其两个英文全译本(大卫·霍克思译本和杨宪益译本)的文体特征进行分析与归纳,并对其所引起的读者反应做出解释。 |
并列题名: | Corpus-based study on ideational construal in the translation of narrative discourse eng |
题名主题: | 文学翻译 研究 英文 |
中图分类: | I046 |
个人名称等同: | 慕媛媛 著 |
记录来源: | CN 91MARC 20181129 |